No exact translation found for قابل للاستكشاف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic قابل للاستكشاف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • They are available on the web site of the United Nations (Department of Political Affairs, Security Council), as fully searchable files.
    وهي متاحة على هيئة ملفات قابلة للاستكشاف بكاملها على الموقع الشبكي للأمم المتحدة (إدارة الشؤون السياسية، مجلس الأمن).
  • As genetics advances, more such late-onset conditions willbecome detectable prenatally.
    ومع تقدم علم الوراثة فإن المزيد من مثل هذه الحالات التي قدتظهر في مرحلة متقدمة من العمر سوف تصبح قابلة للاستكشاف قبلالولادة.
  • This affected block sizes and the number of blocks that should be assigned to enable a contractor to have a reasonable and viable area to explore without allocating unduly large areas to any one contractor.
    وذلك ما يؤثر على أحجام الكتل وعدد الكتل التي يتعين تخصيصها حتى يتوفر المقاول على منطقة ذات حجم معقول قابل للاستكشاف، دون تخصيص مناطق شاسعة من غير وجه حق لأي مقاول بمفرده.
  • The Third Review Conference of the Convention on Conventional Weapons would provide an opportunity to strengthen Amended Protocol II, in particular with regard to the need to fit detectability devices to all mines, to work towards a ban on all anti-handling devices and to ensure that any such devices fitted would not outlive the active life of the mines themselves.
    وقال إن المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية سيتيح الفرصة أمام تعزيز البروتوكول الثاني المعدل، ولا سيما فيما يتعلق بالحاجة إلى تجهيز جميع الألغام بنبائط القابلية للاستكشاف، للعمل صوب حظر جميع النبائط المضادة للمناولة وضمان أن أي من مثل هذه النبائط المجهزة لن تعمر أكثر من الحياة النشطة للألغام نفسها.
  • The aim of this paper is to outline the relative merits of the leading technologies in mine detection, and demonstrate the ongoing importance of inclusion of a detectability standard (agreed as 8 grammes of iron) in all future MOTAPM proposals.
    وترمي هذه الورقة إلى رسم معالم المحاسن النسبية لأبرز التكنولوجيات في استكشاف الألغام وإلى البرهان على استمرار أهمية إدراج معيار قابلية الاستكشاف (الذي اتفق على أن يكون ثمانية غرامات من الحديد) في جميع المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد في المستقبل.
  • Current technology does not make mines, even when surface laid, detectable by airborne detection systems.
    ولا تجعل التكنولوجيا الحالية الألغام، حتى وإن كانت منصوبة في سطح الأرض، قابلة للاكتشاف بواسطة نُظم الاستكشاف الجوية.
  • It is imperative that, as we further define the relationship between the United Nations and regional organizations, we be bold and ambitious in further exploring viable approaches to the question of cost-burden sharing.
    ويتحتم ونحن نقوم بتحديد أكثر للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن نتحلى بالجرأة والطموح في مواصلة استكشاف النُهُج القابلة للتطبيق إزاء مسألة تقاسم أعباء التكلفة.
  • In sum, the consideration of international approaches to orderly debt workouts is unfinished business and further multi-stakeholder exploration of feasible options is warranted.
    ومجمل القول أن النظر في نهوج دولية لحل مشاكل الديون حلا منتظما لم يكتمل بعد وأن الأمر يتطلب من أصحاب المصلحة المتعددين موالاة استكشاف خيارات قابلة للتنفيذ.
  • Donors should increase the predictability of HIV-related and other development financing, actively exploring viable strategies to facilitate strategic long-term planning at the country level.
    وعلى الجهات المانحة أن تزيد من قابلية التنبؤ بالتمويل المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وتمويل التنمية، وأن تعمل بنشاط على استكشاف استراتيجيات قابلة للبقاء لتسهيل التخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل على المستوى القطري.
  • The international community should make joint efforts to analyse objectively the problems and challenges faced by the Treaty, to promote the three main objectives of the Treaty and to explore feasible ways to enhance the universality, authority and effectiveness of the Treaty.
    وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا مشتركة للقيام بتحليل موضوعي للمشاكل والتحديات التي تواجهها المعاهدة، بغية تعزيز الأهداف الرئيسية الثلاثة للمعاهدة، واستكشاف سبل قابلة للتطبيق لتعزيز عالميتها وسلطتها وفعاليتها.